Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
stefcou |
26 Feb 2012, 13:32
Message
#1
|
Indicatif : RW-11 Messages : 111 Inscrit : 5/01/12 Lieu : aude 11 Membre n° 3,902 |
bonjour à tous j'ai récup sur internet un rar pour a10c en french ...........et bs2 est le clone complet de a10c ou inversement j'ai inclu et tester.sur bs2.....et miracle.... mais cela reste après verif une trad de base de dépannage en attente de la version officielle.... un peu d'espagnol dans le control aussi lol il vous faut récup le dossier LC_MESSAGES dans http://server.3rd-wing.net/public/bs2-a10c%20langue%20fr/ vous trouverez dans le fichier racine de bs2 ou a10c(c /programmes/eagle dynamics/dcs ..../) le dossier l10n ou est la langue utilisée ensuite faire une sauvegarde des fichiers " en " par exemple :original en et refaire un dossier "en" avec le nouveau lc message et voilà..... et un grand merci au traducteur qui est sur la toile c6 du nom de " ka50" Ce message a été modifié par stefcou - 27 Feb 2012, 16:29. --------------------
Un bon pilote c'est bien...un vieux pilote c'est mieux... |
Postal2 |
26 Feb 2012, 13:44
Message
#2
|
EXTREMEeeeeeeee!!!!!!!!!! Indicatif : TH-41 Messages : 6,152 Inscrit : 6/12/04 Lieu : A coter de dijon LFSD (21) Membre n° 20 |
Sympa !!! je t'ai répondu par MP!
--------------------
Extrêmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmeeeeeeeeeeee!!! |
stefcou |
26 Feb 2012, 13:45
Message
#3
|
Indicatif : RW-11 Messages : 111 Inscrit : 5/01/12 Lieu : aude 11 Membre n° 3,902 |
Ce message a été modifié par stefcou - 27 Feb 2012, 07:59. --------------------
Un bon pilote c'est bien...un vieux pilote c'est mieux... |
Azrayen' |
27 Feb 2012, 15:06
Message
#4
|
VALHALLA EXPRESS Indicatif : VK-01 Messages : 7,217 Inscrit : 1/03/05 Lieu : Forteresse de Lug Membre n° 90 |
Bof, j'aime pas trop le principe.
Travail un peu baclé (trad pas finie, parfois incorrecte...) Concurrence avec la trad complète "officielle" en cours par des bénévoles. Je trouve que l'énergie aurait mieux été dépensée en mettant les ressources en commun... mais alors M. Ka-50 n'aurait pas pu se faire sa pub... 'fin bon moi j'garde l'anglais de tte façon --------------------
|
stefcou |
27 Feb 2012, 15:16
Message
#5
|
Indicatif : RW-11 Messages : 111 Inscrit : 5/01/12 Lieu : aude 11 Membre n° 3,902 |
bah c'est clair.....trad pas trop finie
Concurrence avec la trad complète "officielle" en cours par des bénévoles concurrence de quoi??? ya rien de vendu ici... il est bénévole aussi..... Je trouve que l'énergie aurait mieux été dépensée en mettant les ressources en commun... mais alors M. Ka-50 n'aurait pas pu se faire sa pub... .....c'est clair lol ya que les textes( parfois un peu espagnol) en attente de la version officielle moi cela me dépanne surtout pour les config de touches.... Ce message a été modifié par stefcou - 27 Feb 2012, 15:21. --------------------
Un bon pilote c'est bien...un vieux pilote c'est mieux... |
PiedDroit |
27 Feb 2012, 15:25
Message
#6
|
Indicatif : B-26 Messages : 925 Inscrit : 13/12/10 Membre n° 3,711 |
C'est sympa à ces gens de donner de leur temps, mais je suis d'accord avec Az' dans le principe.
Pour moi c'est du travail qui ne sert à rien à part pour la personne qui le fait (et peut être pour les gens qui volent en solo sans connexion internet pour rechercher les explications). Evidemment c'est mon point de vue (je n'ai pas de soucis avec l'anglais ce qui n'est pas forcément le cas de tout le monde), mais bon, c'est quand même plus sympa de chercher un peu plutôt que de s'appuyer sur une traduction, et ça permet d'apprendre les termes qu'on retrouve partout, dans les forums, etc. Sans compter que j'ai toujours trouvé ça chiant de devoir expliquer quelque chose en utilisant comme support une interface dans une langue différente de celle de l'interlocuteur |
Azrayen' |
27 Feb 2012, 15:44
Message
#7
|
VALHALLA EXPRESS Indicatif : VK-01 Messages : 7,217 Inscrit : 1/03/05 Lieu : Forteresse de Lug Membre n° 90 |
concurrence de quoi??? ya rien de vendu ici... il est bénévole aussi..... Concurrence n'implique pas forcément une vente ou autre transaction financière. J'aurai pu indiquer "pollution" : En effet une fois que deux traductions seront dispos, je sens venir pas mal de quiproquos dûs à la présence de ces deux trads, justement. Avec risques de débats, tempêtes (dans un verre d'eau) sur les forums, et "perte de points" pour la simulation hardcore (encore plus fouillie, encore plus hard, encore moins accessible... alors que le sang neuf est indispensable). Comprenons bien, je suis sûr que ça peut dépanner un peu, "en attendant que". Je note qu'il y a aussi un risque d'incompréhension, ou de compréhension erronée suite à un non sens ou contresens durant la trad (risque qui existe avec toute trad, et qui ne peut être amoindri qu'avec des gens compétents et prenant le temps de lire, relire, rerelire...) Vala. Après, je peux comprendre l'impatience, et il est clair que les versions FR de A-10C (et BS2, comme tu le notes c'est +/- pareil) se font attendre. J'ai une part de responsabilité là-dedans, d'ailleurs. Pour la petite histoire, des gens qui ne s'appréciait pas forcément ont su ne pas laisser quelque "avis personnel" que ce soit interférer avec les projets "pour la communauté", et j'en ai été heureux. C'est peut être pour ça que je juge si durement ceux qui certes donnent de leur temps, mais le font de façon un peu désordonnée, avec des résultats qui ne me satisfont pas sur le plan qualitatif. Et je dois dire que c'est assez décourageant lorsqu'un travail +/- baclé est accepté / promu... /topic pour ma part ; c'était un pur avis perso. ++ Az' --------------------
|
stefcou |
27 Feb 2012, 16:26
Message
#8
|
Indicatif : RW-11 Messages : 111 Inscrit : 5/01/12 Lieu : aude 11 Membre n° 3,902 |
je ne savais pas que tu étais dans la trad officielle
il est évident que cela est loin d'etre aussi pro que la trad final officielle... mais pour une personne avertie ,cela est suffisant.dans l 'attente..du moins pour moi et effectivement cela dépanne un peu et évite de poser toujours les memes questions qui fatigue un peu tous le monde....(c'est quoi le tir missille???bah c'est release évidement ) après sur cette trad ya aussi de l' espagnol.....lol bon pas si pire......quoi que chui encore moins fort avec cette langue... bref c'est une trad de dépannage je dirai... mais Azrayen, c'est quand meme dingue que dcs ne nous la traduise pas? et bien non .... et heureusement qu'il y a des gars com vous com toi chapeau... j'éspère ne pas t'avoir blessé...? en déposant ces dossiers dans la 3rd Ce message a été modifié par stefcou - 27 Feb 2012, 16:30. --------------------
Un bon pilote c'est bien...un vieux pilote c'est mieux... |
Kamov 127Th |
7 Mar 2012, 18:50
Message
#9
|
Messages : 1 Inscrit : 29/02/12 Membre n° 3,926 |
Bonsoir,je me permet de poster ce message en réponse au différentes interrogations vis-à-vis de ma traduction
Chose importante à savoir, il ma fallut traduire non pas 160,ni 1600 mais bien 16000 Phrases approximativement (2 fichiers de plus ou moins 4000 phrases chacun et un fichier de de plus ou moins 8000 phrases ) ,de plus ces fichiers ne contiennent pas TOUTES les phrases utilisé dans le jeux (c est une limitation ) et ils ne ne sont pas extensibles (on ne peut pas rajouter une phrase,une autre limitation),il ma donc fallut utiliser des fichiers anglais et espagnoles pour réaliser cette traduction Constatations : Lorsque l’ont explore un peu le contenue du dossier l10n de DCS A-10C,ont remarque vite qu il contient les fichiers « DE » et « ES » ce sont les fichier qui servent respectivement à la traduction du jeu en Allemand (DE) et en espagnol (ES) ,de la ont peux légitimement se poser la question à savoir est ce que ED a réellement prévue un version Française ou il va faire comme pour FC 2 ? Que ED cultive le Syndrome « Two More Week »,ça ont le savais, mais l’ équipe de Traduction pourrais quand même donner de temps en temps des nouvelle de la progression non? à moins qu elle n est que peu progressé depuis plus d’un an ? http://forums.eagle.ru/showthread.php?t=58395 Quand je me suis lancé dans la traduction des fichiers,Je n est fait que répondre à une attente des utilisateurs ,qui parfois ont l impression d être pris pour la cinquième roue du carrosse par ED Conclusion : Il n y a que ceux qui font rien,qui ne risque rien A+ et bon vol PS : j espère que mes propos ne seront pas modéré ni modifié |
MajorBug |
7 Mar 2012, 18:59
Message
#10
|
GЯЄЦН ! Indicatif : JR-11 Messages : 5,304 Inscrit : 25/10/05 Lieu : Rennes (35) Membre n° 278 |
CITATION PS : j espère que mes propos ne seront pas modéré ni modifié Aucune raison, si tu veux finir en martyr sur ce site il te faudra utiliser une forme beaucoup plus aggressive ou aborder d'autres sujets plus prompts au drama inutile --------------------
|
Haut de page · Retour à l'accueil · Contacter le Webmestre | Nous sommes le : 22/09/24 - 12:15 |